Данте Алигьери. (Dante Alighieri)
Божественная комедия
КОМЕНТАРИИ к АДУ
ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
Круг восьмой. – Седьмой ров окончание
12- Ты свой же корень в скверне превзошла. – Существовало предание что Пистойя основана в 1 в. до н. э. остатками разбитого войска Катилины, людьми “свирепыми и жестокими друг с другом и с другими” (Дж. Виллани, “Хроника", I, 32).
15. Тото, кто в Фивах пая с вершины града – то есть Капаней (см, прим. Л„ XIV, 46).
19. Маремма – болотистое и нездоровое прибрежье Тирренского моря, разделяющееся на Тосканскую и Римскую Маремму (см. прим А., XIII. 8).
21. Наш облик – то есть человеческое туловище.
25 – 33. Как – сын бога Вулкана. У Вергилия (Эн., VIII, 193 – 267) это полу человек-полузверь, изрыгающий дым и пламя, кровожадный убийца. Данте превращает его в кентавра. Как, обитавший в пещере Авентинского холма, похитил у Геркулеса (Геракла) четырех быков и четырех телиц из Герионова стада (см. прим. А., XVII, 1 – 27) и, чтобы запутать следы, втащил их за хвосты в свою пещеру, Геркулес обнаружил кражу и убил его.
28. Он с братъями теперь шагает врозь – потому что остальные кентавры стерегут- насильников в первом поясе седьмого круга (А. XII, 55 – 75).
35. Три духа. – Как выяснится из дальнейшего, это Аньелло (Анъель) Брунеллески (ст. 67), Буозо Донати (ст. 141) и Пуччо деи Галигаи (сг. 148). Вскоре появятся еще двое: Чанфа Донати (ст. 43, 50! и Франческе Кавальканти (ст. 83, 151), Все они – представители знатных флорентийских фамилий.
50. Шестиногий змей. – Это превращенный Чанфа Донати (ст. 43). которого поджидали трое остальных. Он обхватывает Аньелло Бру неллески и сливается с ним в единое чудовище.
73. Четыре отрасли – передние лапы шестиногого змея Чанфы ч руки Аньеля.
83. Змееныш лютый – Франческо Кавальканти (см. прим. ст. 35 1; ст. 151). Он жалит Буозо (ст, 141) и меняется с ним обликом: Франческо превращается в человека, а Буозо – в змея.
84 – 86. Туда, где плод... питается – то есть в пуп.
94 – 96. Лукан да смолкнет... – Лукан рассказывает (“Фарсалия”, IX, 76! – 804), как в Ливийской пустыне воины Катона (А., XIV, 14 и прим.) гибли от ядовитых змей. Сабелл, ужаленный "сепсом", растаял как воск, а Насидий от ужала “престера” так вздулся, что на нем лопнули латы, и труп его разросся в безобразную громаду.
97 – 99. Кадм, основатель Фив, был обращен в змея (Метам., IV 563 – 602). Нимфа Аретуза, преследуемая речным богом Алфеем, была превращена Дианою в подземный ручей (Метам., V, 572 – 641).
140 Сказал другому – то есть оставшемуся нетронутым хромому Пуччо (ст. 148).
143. Седьмая свалка – воры, заполняющие седьмой ров.
151. Другой был тот, по ком в Гавилле стонут. – Другой, превратившийся из "змееныша лютого” (ст. 83) снова в человека, оказался Франческо Кавальканти, которого убили жители посада Гавилле в долине Арно, за что его родичи учинили над ними кровавую расправу. Поэтому но нем в Гивилле стонут.