Данте Алигьери. (Dante Alighieri)
Божественная комедия.
КОММЕНТАРИИ к ЧИСТИЛИЩУ
ПЕСНЬ ДВЕНАДЦАТАЯ
Круг первый (окончание)
13. Посмотри под ноги! – На резные изображения, являющие примеры наказанной гордости (ст. 25 – 63).
25 – 27. Имеется в виду Люцифер.
28 – 30. Бриарей – см. прим. А., XXXI, 98.
31 – 33. Тимбрей (одно из прозвищ Аполлона), Марс и Паялада, окружив Зевса, смотрят на сраженных ими гигантов (А., XXXI, 44 – 15 и прим.).
34 – 36. Немврод – сы. прим. А., XXXI, 46 – 81.
37 – 39. Ниобея, жена Амфиона (А., XXXII, 11), гордая своими семью сыновьями и семью дочерьми, глумилась над Латоной, матерью всего лишь двух близнецов – Аполлона и Дианы. Тогда дети богини убили стрелами всех детей Ниобси, которая от горя окаменела (Метам., VI, 146 – 312).
40 – 42. Саул, царь израильский, побежденный филистимлянами на горе Гелвуе, пал на свой меч (Библия).
42. Нет росы, дождя и трав! – Узнав о смерти Саула, Давид воскликнул: “Горы Гелвуйские! да [не сойдет] ни роса, ни дождь на вас, и да не будет на вас полей с плодами...” (Библия).
43 – 45. Арахна – см. прим. А., XVII, 18. Здесь она изображена в самый миг превращения.
46 – 48. Ровоам – жестокий израильский царь, спасающийся бегством от народного восстания (Библия).
49 – 51. Сын Эдипа, Полиник, ища себе союзников, чтобы отвоевать Фивы у своего брата Этеокла, подарил тщеславной Эрифиле, жене аргосского царя Амфиарая (А., XX, 31 – 39 и прим.), ожерелье Гармонии, .приносившее несчастие всем его обладательницам, и она указала ему, где прячется ее муж, который скрылся, зная, что лишится жизни, если отправится в этот поход. Когда Амфиарай погиб под Фивами, его сын Алкмеок, выполняя мщение, завещанное отцом, убил свою мать (ср. Р., IV, 103 – 105), так что она прокляла “убор, ей на погибель данный”.
52 – 54. Надменный Сеннахирим, царь ассирийский, был убит во храме своими сыновьями (Библия).
55 – 57. Тамириса, скифская царица, отмщая Киру за гибель своего сына, разгромила персидское войско, велела отрубить голову павшего в битве царя и положить ее в мех, наполненный человеческой кровью. При этом она воскликнула: “Упейся кровью, которой ты тридцать лет ненасытимо жаждал!” (Орозий, История, II, 7).
58 – 60. Когда ассирийский полководец Олоферн осаждал Ветилую, иудеянка Юдифь пришла к нему в шатер и обезглавила его. Ассирийцы обратились в бегство (Библия
80 – 81. Прислужницы дня – Оры (в античной мифологии – богини времен года, а также часов дня), сменяющие друг друга на солнечной колеснице (Ч., XXII, 118 – 120). Уже минул шестой час после восхода солнца, то есть минул полдень.
97 – 98. Взмахом крыльев ангел стер одно из “Р”, вырезанных на челе у Данте (Ч., IX, 112 – 114).
100 – 108. Ступенчатый подъем во второй круг Данте сравнивает с тропой, по которой, выйдя из Флоренции и перейдя через мост, поднимаются к церкви Сан-Миниато.
101. Юдоль порядка – так иронически названа Флоренция.
105. Когда блюлась тетрадь и чтилась кадка – то есть когда общественные деятели Флоренции были честнее. Данте намекает на два громких мошенничества, случившиеся в его время: мессер Никкола Аччайоли и судья Бальдо д'Агульоне (Р., XVI, 55 – 56 и прим.) удалили из нотариальной книги компрометирующую запись, а Дуранте Кьярамонтези, ведавший продажей соли, уменьшил объем казенной кадки, чтобы обмеривать покупателей.
109 – 110. “Блаженны нищие духом”. (лат.)
122. Хотя тусклей и те... – После того как стерлось первое “Р”, знак гордости, корня всех грехов, стали тусклей и остальные знаки, тем более что гордость была главным грехом Данте (Ч., XIII, 136 – 138).