Данте Алигьери. (Dante Alighieri)
Божественная комедия.
КОММЕНТАРИИ к ЧИСТИЛИЩУ
ПЕСНЬ ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Круг четвертый (окончаний). – Круг пятый. – Скупцы и расточители
1 – 3. Смысл: “В предрассветный час, когда нагревшийся за день воздух уже не может бороться с холодными лучами лунъг, потому что “зной дня” успел ослабеть под влиянием холода, исходящего от земли или от Сатурна...”
4 – 6. Геоманты гадали по фигурам на основе случайно набросанных точек. Фигура “РоПипа та]ог” походила на крайние звезды Водолея вместе с ближайшими звездами Рыб. Данте хочет сказать, что на востоке уже взошли Водолей и частично Рыбы, то есть до восхода солнца оставалось около трех часов.
7 – 9. Женщина, приснившаяся Данте, олицетворяет те три греха, которые искупаются в трех верхних кругах: корыстолюбие, чревоугодие и сладострастие (ср. ст. 58 – 59).
12 – 15. Так и мой взгляд... – Смысл: “Только наши глаза придают очарование низменным благам, которые сами по себе мерзки”.
22 – 23. Улисс (Одиссей) был совращен с пути не сиренами, а волшебницей Цирцеей.
26. Святая и усердная жена. – Старейшие комментаторы обычно видят в ней символ разума, разоблачающего лживость низменных благ.
50. “Ош 1и^еп1” (лат.) – “плачущие”.
58 – 60. Ты видел ведьму... – См. прим. 7 – 9.
62. Вабило – ей, прим. А., XVII, 128.
73. “Аапае”1 раттеп1о апгта теа!” (лат.) – “Прилипла к праху душа моя”.
94. Кем был ты. – Это кардинал Оттобуоно Фьески, граф Лаванья, вступивший в 1276 г. на папский престол под именем Адриана V. Он умер через тридцать восемь дней после избрания.
98 – 99. “5сю5 ^иоа ^ш чиссеаог Ре1г1” (лат.) – “Знай, что я был преемником Петра”, то есть римским папой.
100 – 102. Меж Къявери и Съестри, двумя городками на берегу Генуэзского залива, впадает в море “большой поток” Лаванья и расположен город того же имени. Отсюда и титул говорящего.
122. Не влекла к делам – то есть к добрым делам.
137. “Ме^у пиЬеп1” (лат.) – “ни женятся”. Адриан хочет сказать, что он больше не “супруг церкви”, не римский папа.
141. В которых то, что говорил ты, зреет. – См. ст. 91 – 92.
142. Аладжа деи Фьески была замужем за Мороелло Маласпина (см. прим. А., XXIV, 145 – 150).