Данте Алигьери. (Dante Alighieri)
Божественная комедия.
КОММЕНТАРИИ к ЧИСТИЛИЩУ
ПЕСНЬ ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
Земной Рай. – Древо познания
2. Десятилетней жажды – увидеть Беатриче, умершую за десять лет до 1300 г.
8. Из уст богинь – то есть трех “богословских” добродетелей.
17 – 18. Святое войско шло стезей возвратной. – То есть-мистическая процессия повернула обратно на восток (см. Ч., XXIX, 12).
37 – 39. Древо. – Это библейское “древо познания добра и зла”, от запретных плодов которого вкусили Ева и Адам. Данте превращает его в символ империи.
44. Не ранишь клювам – не посягаешь на прерогативы светской власти.
49 – 51. Грифон оборачивается к 'колеснице (церкви), привлекает ее к сирому, то есть оголенному, древу (империи) и одной из его ветвей связывает с ним ее дышло (крест).
52 – 54. Когда поток большого света (то есть солнечного) смешан с лучами Овна, который соединяется с солнцем вслед за ельцом, небесным (созвездием Рыб), – другими словами: весной.
65. Сказ о Сиринге. – Меркурий усыпил рассказом о нимфе Си-ринге и затем обезглавил стоглазого Аргуса, который, по приказу Юноны, неусыпно стерег Ио, возлюбленную Юпитера (Метам., I, 568 – 747).
72. И возглас – возглас Мательды (см. ст. 83 – 84).
73 – 81. Смысл: “Как – в евангельской легенде – пораженные преображением Христа (яблони священной), апостолы Петр, Иоанн и Яков пали ниц и, очнувшись от его голоса, разрушавшего даже сон умерших, увидели, что на их учителе прежняя одежда и что исчезли беседовавшие с ним Моисей и Илья...”
89. Ввысь восходят – возносятся на небо.
98. Семь нимф – семь добродетелей, взявших в руки светильники.
99. Австр – южный ветер; Аквилон – северный.
103 – 105. Беатриче поручает поэту описать все, что он сейчас увидит. Перед Данте предсганут в аллегорических образах прошлые, настоящие и грядущие судьбы римской церкви.
109 – 117. Орел (птица Дия), устремляющийся на колесницу с вершины дерева, которому он при этом наносит вред, олицетворяет римских императоров-язычников, преследовавших христианскую церковь в ущерб – по мысли Данте – самой империи.
118 – 123. Лиса – символизирует ереси первых веков христианства.
124 – 126. Снова к колеснице спускается орел и осыпает ее своими перьями. – Это богатства, которыми христианские императоры одаряли церковь, и главным образом – “дар Константина” (см. прим. А., XIX, 115 – 117).
130 – 141. Дракон (дьявол) оторвал у колесницы часть ее днища – дух смирения и бедности. Тогда она мгновенно оделась перьями, обросла богатствами.
142 – 147. Пернатая колесница превращается в апокалипсического зверя (см. прим. А., XIX, 106 – 110).
149 – 153. Наглая блудница – папство, глазами рыща, выискивает себе друзей. Рядом с ней стоит ревнивый гигант – король французский Филипп IV, иногда ладивший с Бонифацием VIII, но кончивший тем, что нанес ему жестокое оскорбление в Ананьи (см. прим. Ч., XX, 86 – 90).
154 – 160. Намек на перенесение папского престола из Рима в Авиньон, при Клименте V, в 1309 г. (см. прим. А., XIX, 79 – 84).