Данте Алигьери. (Dante Alighieri)
Божественная комедия.
КОММЕНТАРИИ к РАЮ
ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Восьмое, звездное небо (продолжение)
11. Стал вьющимися на осях кругами. – Души торжествующих образовали множество кружащихся хороводов. ''
20. Блаженный пламень – апостол Петр
26. Для утих складок – то есть для этих оттенков. Изображая складки, художник должен брать краски менее резкие, чем те,
которыми изображена сама одежда.46. Бакалавр – звание лица, окончившего университет, дававшее право на соискание докторской степени.
48. Где он изложит, но не заключит. – На университетских диспутах диссертант подтверждал доказательствами защищаемые положения, а заключение произносил председатель.
62. Твой брат – апостол Павел.
89. Этот бисер – то есть веру.
93. По ветхой и по новой коже – то есть по пергаментным листам Ветхого и Нового завета.
101. Дела – чудеса, о которых рассказывает Библия.
126. Юнейших ног опережая след. – По евангельской легенде, Петр сошел в пустую гробницу Христа, опередив Иоанна, пришедшего вместе с ним.
132. Волю – к вращению (см. прим. Р., I, 76 – 77).
137. Вы – то есть апостолы.